SSブログ

【歌詞訳】イヒョク「アボジ(父)」Arche (アルケー) Track 02 [【K-POP】노래방(歌房)ー歌詞訳]

ひとつ前の記事でご紹介した2009年に発表されたイヒョクのソロアルバムの2曲目に収録された「アボジ」も歌詞訳してみました。お父さんへの思いが詰まった曲で、私も歌詞訳しながら思わず涙があふれてきた曲です。

それから、本日11月11日(金)20時~
「H.Y.U.K」の来日公演&ファンミのチケットオープンです~^^
 
***HY Entertainmentさんの関連ページから抜き書きしました***

【ライブ詳細】
12月13日(火)①13:00 ②18:00 ◆ライブ *ハーモニックホール 予約7,800円 当日券8,000円
12月14日(水) 19:00 ◇ファンミーティング *K-StageO! 予約8,800円 当日券9,000円(MC:七世一樹)
12月16日(金) ①13:00 ②18:00 ◆ライブ *ハーモニックホール 予約7,800円 当日券8,000円

【ライブ特典】
団体チェキ、団体セルカ・・・各1000円
お見送りハイタッチ、フォトタイム

【ファンミーティング特典】
H.Y.U.K,バンド個人チェキ、セルカ・・・各1000円
団体チェキ、セルカ…各1000円
お見送りハイタッチ、フォトタイム

詳細は↓でご確認ください

NORAZOの日本事務所(HY Entertainment) 
http://www.hy-ent.com/
(最新情報は↑ここからご確認ください) 

さて、歌詞訳いきます^^
   


아버지(アボジ/父) 
アルバム[Arche (アルケ-) Track 02より]
発売日:2009.03.31
歌:イ・ヒョク(이혁)
作詞:NORAZO
作曲:イヒョク
 
 
タスハン ボムナル ハムケハン スンガン
따스한 봄날  함께한 순간  
暖かい春の日 一緒に過ごした瞬間 

ノムナド クリウォ
너무나도 그리워
あまりにも恋しい

チャルドェルコラゴ ハルスイッタゴ
잘 될꺼라고  할 수 있다고 
うまくいくはず できるだろうと 

ナル チキョジュン サラム
날 지켜준 사람
僕を見守ってくれた人

ポゴ シポソ コッ トゥッコ シポソ
보고 싶어서  꼭 듣고 싶어서
会いたくて どうしても聞きたくて

キオク ソグル ヘメヨ
기억 속을 헤매요
記憶の中を彷徨います 

マンナル ス オプチマン
만날 수 없지만
会うことはできないけれど


アルムダウォンットン チナン シガヌン
아름다웠던 지난 시간은 
美しかった過去の時間は 

イジェン チュオギ ドェゴ
이젠 추억이 되고
今は思い出になり

タンシヌル ボミョ クムル キウォットン
당신을 보며  꿈을 키웠던 
あなたを見つめ 夢を育てていた

シジョリ クリウォ
시절이 그리워
時代が懐かしい

タンシヌル タルムン ナムジャロ
당신을 닮은 남자로 
あなたにそっくりの男として

コジョガヌン ナ イジェン
커져가는 나 이젠
大きくなった僕は今

ハムケハン ヤクソク チキル コエヨ
함께한 약속 지킬 꺼예요
一緒にかわした約束を守ります

タンシニ ポヨジュン ク マウム カッコソ
당신이 보여준 그 마음 갖고서
あなたが見せてくれた心を抱いて

ムデエ オルラヨ ナル パラボセヨ
무대에 올라요 날 바라보세요
ステージに立ちます 僕を見て下さい

イ セサン ヌグボダ ソジュンハン サラム
이 세상 누구보다 소중한 사람
この世の誰よりも大切な人

タンシンケ プルロドゥリル ナエ イ  ノレ
당신께 불러드릴 나의 이 노래
あなたにお聞かせする僕のこの歌


♪間奏♪


カンジョリ ウォネットン チグム イ スンガン
간절히 원했던 지금 이 순간
心から願っていた今この瞬間

タンシヌル ウィヘソ ノレルル プルロヨ
당신을 위해서 노래를 불러요
あなたのために歌います

イ セサン ヌグボダ ソジュンハン サラム
이 세상 누구보다 소중한 사람
この世の誰よりも大切な人

クゴセソラド ナル チキョジュセヨ
그곳에서라도 날 지켜주세요
そちらからでも僕を見守ってください

タンシニ ポヨジュン ク マウム カッコソ
당신이 보여준 그 마음 갖고서
あなたが見せてくれた心を抱いて

ムデエ オルラヨ ナル パラボセヨ
무대에 올라요 날 바라보세요
ステージに立ちます 僕を見て下さい

イ セサン ヌグボダ ソジュンハン サラム
이 세상 누구보다 소중한 사람
この世の誰より大切な人

タンシンケ プルロドゥリル ナエ イ ノレ
당신께 불러드릴 나의 이 노래
あなたにお聞かせする僕のこの歌


(タンシニ ポヨジュン ク マウム カッコソ)
(당신이 보여준 그 마음 갖고서)
(あなたが見せてくれた心を抱いて)

(ムデエ オルラヨ ナル パラボセヨ)
(무대에 올라요 날 바라보세요)
(ステージに立ちます 僕を見て下さい)

ナル パラボセヨ
날 바라보세요
僕を見て下さい

(ソジュンハン サラム)
(소중한 사람)
(大切な人)

タンシンケ プルロドゥリル ナエ イ ノレ
당신께 불러드릴 나의 이 노래
あなたにお聞かせする僕のこの歌


チョル アナジュシン タンシネ サラン
절 안아주신 당신의 사랑
僕を抱きしめてくれたあなたの愛

ヨンウォニ イッチアヌルケヨ
영원히 잊지않을께요
永遠に忘れないでしょう


(日本語訳:花かんざし)


こちらからイヒョクの家族写真等で製作されたMVが視聴できます↓
↑はイヒョクのサイワールドミニホムピです。
まだ残っていました^^


一つ関連記事をご紹介いたします

スポーツ京郷>芸能>歌謡
イ・ヒョク、父のギターを持ったワケ
カン・スジン記者
入力: 2009年 04月 08日 18:38:32

20090409.02500119060266.02L.jpg

最近、ソロ歌手に変身したNORAZOのイヒョクが特別な意味を持ったギターを披露して注目を集めている。イヒョクが最近発表した歌「ナムジャ」のミュージックビデオに登場する古いギターがその特別な事情のある楽器だ。

イヒョクはスポーツ京郷とのインタビューでこれまで心にしまっていた父親に対する話を打ち明け、ギターと関連したエピソードを紹介した。

「私が21歳の時、父が突然フェンダーの電子ギターを私にくれた。自分が使っていたギターだと言いながら、ちゃんと保管しろよという言葉を残して。翌日交通事故で突然この世を去ってしまった。その後ギターを学びながら自然に音楽と縁を結ぶことになった。」

イヒョクの父は当時セッションギタリストとして有名だったイ・ドンチュン氏だ。MBC「チャ・インテの出発 新しい朝」などの番組でギターを弾いていた父の姿をイヒョクははっきりと覚えている。イヒョクは「音楽は父が亡くなる前に私にくれた最後のプレゼントだ。父の魂がギターと私の身体に入ったので、狂ったようにギターを弾き、今日に至ったのだ。」と話した。

イヒョクはソロアルバムでタイトル曲「ナムジャ(男)」の他に、自分の父親と関連する逸話と父を慕う事情を込めた「アボジ(父)」というトラックも別に収録している。

記事原文↓


イヒョクが歌手になった理由とお父さんとの約束についてはこちらの記事でも書いています
↓↓
約一年前にNORAZOがバラエティ番組「英才発掘団」に出演した時のトーク内容です 
 

nice!(0)  コメント(0) 

nice! 0

nice!の受付は締め切りました

コメント 0

コメントの受付は締め切りました

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。