韓国ドラマ「ベートーベン・ウィルス」の監督インタビュー記事訳その2回目です。

「ベバは交響曲ではなく協奏曲になったのか」と表現するシン記者、鋭い指摘ですね~。さすがプチ・フランスの入り口まで行かれただけのことはあります。

その後続く監督の言葉に「アンサンブル、ハーモニー」が出てきます。先日見た「のだめ」映画にも同じ言葉が出てきたので、あれっと思いました。だから印象に強く残ったようです。それにハルモニー(調和)が韓国語のハルモニ(お婆さん)と似ていたから余計に。。。