ノラジョから私たちへの応援歌だと勝手に思っている曲です。歌詞がお気に入りの曲で先日の公演でも歌ってくれました。特に中間部分の「お金がなけりゃ また稼げばいいよ~~~」の部分が好きで、私もぐだぐだ言わずに行動しなくちゃ!と前向きな気分になります。
ところでタイトルの9回裏の「裏」は韓国語では「말/マル/末」と言います。では「表」は?こちらは「초/チョ/初」と言います。野球用語は日本語ととても似ていますが、空振りを「無駄なスィング」、デッドボールを「身体に当たる玉」など面白い表現もあります。最後にちょっと野球用語を書き出しました。
これらの言葉は「天下無敵野球団」を見ていて気付いたものです。私、野球のルールをよく知らないのですが、「天無」での試合は9回までいかず、もっと早い段階で終了していました。試合の経過時間も関係しているのか、皆が時計を見つめている時もありました。
昨年末で終わってしまった「天無」ですが、「夢の球場」の建設工事も再開したようですし、5月には特集番組が放送されるようです。楽しみです♪
9
회말 2아웃 NORAZO 3집Three Go Track.07
9回裏2アウト NORAZO 3集 Three Go Track.07
作詞:イ・ヨンジュン 作曲:ノラジョ 編曲:キム・サンフン
チングヤ ムォハニ ト オディエソ ハンジャン ハニ
친구야 뭐하니 또 어디에서 한잔 하니
友よ 何しているんだい? またどこかで飲んでいるのかい?
ウリルル ヒムドゥルゲ ハン セサン タッタゴ インニ
우리를 힘들게 한 세상 탓하고 있니
俺たちを苦しめる世の中を恨んでいるのかい?
サルダガ テロヌン ノモジル テド インヌン ゴジ
살다가 때로는 넘어질 때도 있는 거지
生きていれば時には敗北する時もあるものだよ
クレ ウルマンク ムロ ヌンムル ダ フルロ マルルッテカジ
그래 울만큼 울어 눈물 다 흘러 마를때까지
そうさ 泣くだけ泣いて 涙を全部流して乾くまで
クニャン イデロ ポギハル ソニャ
그냥 이대로 포기할 소냐?
ただこのままあきらめるのかい?
ハンボン サヌン インセンウル
한번 사는 인생을
一度きりの人生を
クニャン ヨギソ スロジル テニャ
그냥 여기서 쓰러질 테냐?
このままここで倒れるつもりかい?
タシ ト ナラボジャ
다시 또 날아보자
またもう一度飛んでみよう
クフェマルトゥアウン ネガ ナガンダ タ ビッキョラ
9회말 2아웃 내가 나간다 다 비켜라
9回裏2アウト 僕が出て行く皆どけ
ウィギ テミョン パルィドェヌン チョヌンニョグル スルテダ
위기 때면 발휘되는 초능력을 쓸테다
危機になれば発揮される超能力を使うつもり
ポアラ チョンニョチクチョン トジヌン ネ プルコッチュル
보아라 종료직전 터지는 내 불꽃을
見ろよ 終了直前に打ち上がる僕の花火を
インセンヨクチョン タッ カンバンイダ ヒマンウル ボリジマ
인생역전 딱 한방이다 희망을 버리지 마
人生逆転たった1発だ 希望を捨てるな
~♪間奏♪~
オドゥウン ニ オルグ ルィギソチマン ニ モスビ
어두운 니 얼굴 의기소침한 니 모습이
暗いお前の顔 意気消沈したお前の姿が
ウッキョ ノ ナ ノウルリョ
웃겨 넌 안 어울려
笑えるよ お前に似合わない
ショハジ マルゴ トゥルトゥル トロ
show 하지 말고 툴툴 털어
ショーしてないで ぶつぶつ(不平も)払い落として
クニャン イデロ ポギハル ソニャ
그냥 이대로 포기할 소냐?
ただこのまま諦めるのかい?
ハンボン サヌン インセンウル
한번 사는 인생을
一回きりの人生を
クニャン ヨギソ スロジル テニャ
그냥 여기서 쓰러질 테냐?
このままここで倒れるつもりかい?
タシ ト ナラボジャ
다시 또 날아보자
またもう一度飛んでみよう
クフェマルトゥアウン ネガ ナガンダ タ ビッキョラ
9회말 2아웃 내가 나간다 다 비켜라
9回裏2アウト 僕が出て行く皆どけ
ウィギ テミョン パルィドェヌン チョヌンニョグル スルテダ
위기 때면 발휘되는 초능력을 쓸테다
危機になれば発揮される超能力を使うつもり
ポアラ チョンニョチクチョン トジヌン ネ プルコッチュル
보아라 종료직전 터지는 내 불꽃을
見ろよ 終了直前に打ち上がる僕の花火を
インセンヨクチョン タッ カンバンイダ ヒマンウル ボリジマ
인생역전 딱 한방이다 희망을 버리지 마
人生逆転たった1発だ 希望を捨てるな
トン オプスミョン ト ボルミョン ドェゴ
돈 없으면 더 벌면 되고
お金がなけりゃ また稼げばいいよ
チクチャン オプスム クハミョン ドェゴ
직장 없음 구하면 되고
勤め口が無い 探せばいいよ
ヨジャ オプスム サグィミョン ドェゴ
여자 없음 사귀면 되고
彼女いない つきあえばいいよ
ミョンエ タウィン ケナ ジョボリョ
명예 따윈 개나 줘버려
名誉なんて犬にくれてやれ
ウィギヌン ネ ヨクジョネ チャンス
위기는 내 역전의 찬스
危機は僕の逆転のチャンス
シリョヌン ネ ヒマンヘ ウォンチョン
시련은 내 희망의 원천
試練は僕の希望の源泉
チュァジョルン ネ スルチャリ アンジュ
좌절은 내 술자리 안주
挫折は僕の酒のつまみ
ト パク セゲ エノ アル エイ ジ オ
더 팍! 세게 N O R A Z O
もっとガツンと!強くN O R A Z O
~♪間奏♪~
クフェマルトゥアウン ネガ ナガンダ タ ビッキョラ
9회말 2아웃 내가 나간다 다 비켜라
9回裏2アウト 僕が出て行く皆どけ
ウィギ テミョン パルィドェヌン チョヌンニョグル スルテダ
위기 때면 발휘되는 초능력을 쓸테다
危機になれば発揮される超能力を使うつもり
ポアラ チョンニョチクチョン トジヌン ネ プルコッチュル
보아라 종료직전 터지는 내 불꽃을
見ろよ 終了直前に打ち上がる僕の花火を
インセンヨクチョン タッ カンバンイダ ヒマンウル ボリジマ
인생역전 딱 한방이다 희망을 버리지 마
人生逆転たった1発だ 希望を捨てるな
ウォ~ウォ~ チョ ハヌルル マンジョボジャ
워~ 워~ 저 하늘을 만져보자
ウォ~ウォ~ あの空を触ってみよう
ウォ~ウォ~ チュンニョグル プリチン チェロ
워~ 워~ 중력을 뿌리친 채로
ウォ~ウォ~ 重力を取り払ったままで
ウォ~ウォ~ プルン ダルピッ ハヌルィロ
워~ 워~ 푸른 달빛 하늘위로
ウォ~ウォ~ 青い月光 空の上へ
ウォ~ウォ~ チョ クルムル トゥルコ
워~ 워~ 저 구름을 뚫고
ウォ~ウォ~ あの雲を突き抜けて
◆単語ノート(野球用語編)◆
・ピッチャー…투수/トゥス=投手
・キャッチャー…포수/ポス=捕手
・バッター…타자/タジャ=打者
・ファースト…1루수/イルルス=一塁手
・セカンド…2루수/イルス=二塁手
・サード… 3루수/サムヌス=三塁手
・ショート…유격수/ユギョクス=遊撃手
・ライト…우익수/ウイクス=右翼手
・センター…중견수/チュンギョンス=中堅手
・レフト…좌익수/チュァイクス=左翼手
・9回表…9회초/クフェチョ=9回初
・9回裏…9회말/クフェマル=9回末
・ストライク…스트라이크/ストゥライク=strike
・ボール…볼/ボル=ball
・フォアボール…볼넷/ボルネッ=ボール4つ
・デッドボール…몸에 맞는 공/モメマンヌンゴン=身体に当たるボール
・三振…삼진/サムジン=三振
・空振り…헛스윙/ホッスウィン=헛swing=無駄なスウィング
・エラー…실책/シルチェク=失策
・ヒット…안타/アンタ=安打
・ホームラン…홈런/ホムノン=home run
・三者凡退…삼자 범퇴/サムジャボムトゥェ=三者凡退
・3アウトチェンジ…쓰리 아웃 체인지/スリアウッチェインジ=3out change
♪おまけ♪チョビンと言えば…3루타의 사나이/サムヌタエ サナイ=三塁打の男
◆3/10追記:野球用語の振り仮名を3つ修正しました。「3루수/サムヌス」「3루타/サムヌタ」「홈런/ホムノン」鼻音化の法則によってㅁの後ろのㄹがㄴに変わるという基本的な事を見落としてました!!!失礼しました。ちなみに「볼넷」は「ボルレッ」になりそうですが、私の持っている辞書には「ボルネッ」と書いてありました。