SSブログ

Happy Song NORAZO 1集「初出演」Track.02 [【K-POP】노래방(歌房)ー歌詞訳]

今更感も否めませんが、私も含め新しいファンの方もいらっしゃるでしょうから…

2005年8月2日に発売されたNORAZOのデビュー曲です。コンサートの定番曲で、1月の新宿FACEでの公演や5月のハンマダン大阪でも1曲目に歌っていました。既に完璧に歌える方も多いでしょうが、まだの方も7月23日のコンサートの時には一緒に歌えるように今から練習しましょう!!

韓国語のフリガナは便宜的に書いたものです。日本語には無い発音が多い韓国語をカタカナで表記するのは無理がありますが、少しでも歌に親しみ易いようにと思って書いたものですので、参考程度になさって下さいね~。

このHappy SongのMVでは冒頭に時代劇のナレーションのような部分がありますがそれも訳してみました。ここで驚くべきNORAZO伝説が語られています(笑) 紀元前4000年頃というと…想像がつきませんが、日本では縄文時代のようです。

ちなみにNORAZOを漢字で書くと、擄喇鳥(喇叭で人を虜にする鳥)や努喇鳥(努力して喇叭を吹く鳥)になるようですが、天から遣わされた一羽の鳥が二人の人間に姿を変えているということでしょうか(笑) 

前にもグループ名の由来を書いた気がしますが、NORAZOと聞くと普通は韓国語の놀아줘(ノラジョ/遊んで~、遊ぼう!)という言葉を連想するようで、この歌の中にもそんな箇所がありますよ。

今年でデビュー6周年になるNORAZOですが、最初から一貫したコンセプトを追及し続けているグループも珍しいのではないでしょうか。
デビュー曲なのでつい前置きが長くなりました…
 

Happy Song(해피송/ヘピソン) 
NORAZO 1集「初出演」Track.02
作詞:イ・ヨンジュン 作曲:イ・サンジュン 編曲:イ・ジョンフン

 
【MVのナレーション】
紀元前4268年 世の中の権力争いが極みに達し
略奪と争いに明け暮れ 空腹に悩まされ
幸福を奪われた民たちは笑いを失ってしまった
神がこれを憐み ここに万民の胸に
希望と勇気を与えるため一羽の鳥を遣わし
今に至ったのであるが それを名付けて まさしくノラジョ


チナガ ニルル フフェハンダゴ
지나간 일을 후회한다고 
過ぎたことを後悔したところで

オヌルパミ チナガミョン オジェガ オナ
오늘밤이 지나가면 어제가 오나
今夜が過ぎたら昨日が来るか?

イジュルコ ニジョ プルテヌン プルロ
잊을건 잊어 풀때는 풀어 
忘れることは忘れて ほぐす時はほぐして

チョンシノプシ ティオガダン スロジルコヤ
정신없이 뛰어가단 쓰러질거야 
夢中で走っていくと転んでしまうよ

ウォ~ ウォ~ テチェ ムスニリ ノルル クェロピョ
워~ 워~ 대체 무슨 일이 너를 괴롭혀 
ウォ~ ウォ~ 一体何があなたを苦しめるの

ウォ~ ウォ~ ハンスム シュィヌン ソシムハン ノ イルル ナワボァ
워~ 워~ 한숨 쉬는 소심한 너 일루 나와봐
ウォ~ ウォ~ ため息をつく小心者のあなた こちらへ出てきてごらん


ポクチャッパニル モドゥダ シンギョンコ
복잡한 일 모두다 신경꺼
煩わしいこと全部気にするな

シンナゲ トゥゴプッケ ハムケ ノラジュルケ
신나게 뜨겁게 함께 놀아줄께
楽しく熱く一緒に遊んであげるよ

イバムル タ ハムケ タルリョボジャ
이밤을 다 함께 달려보자
今夜一緒に走ってみよう

クスルタム ビジタム タッコ ノラボジャ
구슬땀 비지땀 닦고 놀아보자
玉の汗、脂汗をふいて遊んでみよう


~♪間奏♪~


ノエ ギョテ イッソ ノエ ギョテン ノラジョ
너의 곁에 있어 너의 곁엔 노라조
君のそばにいる 君のそばにはノラジョ

ヌグルチャッコ イッソ ネガ ノラジョ
누굴찾고 있어 내가 노라조 
誰を探しているの 僕がノラジョ(遊んであげるよ)

ウォ~ ウォ~ テチェ ムスニリ ノルル クェロピョ
워~ 워~ 대체 무슨 일이 너를 괴롭혀
ウォ~ ウォ~ 一体何があなたを苦しめるの

ウォ~ ウォ~ ハンスム シュィヌン ソシムハン ノ イルル ナワボァ
워~ 워~ 한숨 쉬는 소심한 너 일루 나와봐
ウォ~ ウォ~ ため息をつく小心者のあなた こちらに出てきてごらん


ナルシガ チョッキヌン タッ チョウンデ
날씨가 좋기는 딱 좋은데
天気はばっちり良いのに

カルコット ノルコット オプスム チョナヘボァ
갈곳도 놀곳도 없음 전화해봐
行く所も遊ぶ所もないなら電話してみて
 
クルクレ キブニ パッ ナップルテン
꿀꿀해 기분이 팍 나쁠땐
ぐだぐだ言ってテンションがズーンと低い時は

オットケ タカダ ネガ ノラジュルケ
어떡해 딱하다 내가 놀아줄께
どうしよう 気の毒だ 僕が遊んであげるよ

オオオオオオ~
오오오오오오~
オオオオオオ~

オオオオオオ~
오오오오오오~
オオオオオオ~


ノエ ギョテ イッソ ノエ ギョテン ノラジョ
너의 곁에 있어 너의 곁엔 노라조
君のそばにいる 君のそばにはノラジョ

ヌグルチャッコ イッソ ネガ ノラジョ
누굴찾고 있어 내가 노라조 
誰を探しているの 僕がノラジョ(遊んであげるよ)

ウォ~ ウォ~ イスンガヌル センガゴプシ チュルギョボァ
워~ 워~ 이 순간을 생각 없이 즐겨봐
ウォ~ ウォ~ この瞬間を思いっきり楽しんでみて

ウォ~ ウォ~ サラン ミョンエ トングァ ヨジャ タ イジョボリョ
워~ 워~ 사랑 명예 돈과 여자 다 잊어버려
ウォ~ ウォ~ 愛、名誉、金と女 全部忘れてしまえ


ナルシガ チョッキヌン タッ チョウンデ
날씨가 좋기는 딱 좋은데
天気はばっちり良いのに

カルコット ノルコット オプスム チョナヘボァ
갈곳도 놀곳도 없음 전화해봐
行く所も遊ぶ所もないなら電話してみて
 
クルクレ キブニ パッ ナップルテン
꿀꿀해 기분이 팍 나쁠땐
ぐだぐだ言ってテンションがズーンと低い時は

オットケ タカダ ネガ ノラジュルケ
어떡해 딱하다 내가 놀아줄께
どうしよう 気の毒だ 僕が遊んであげるよ

オオオオオオ~
오오오오오오~
オオオオオオ~

オオオオオオ~
오오오오오오~
オオオオオオ~
 
 
(日本語歌詞訳=花かんざし) 

◆単語ノート◆
・일루(イルル)…こちらへ 이쪽으로→ 이리로→ 일루
・신경꺼(シンギョンコ)…気にするな 신경 끄다=直訳で「神経を消す」→「気にしない」 
 韓国ドラマ「快傑春香」で春香がよく言っていた台詞「신경 끄셔~/シンギョン クショ~/放っといて~」を思い出します。


◆NORAZO 1集「初出演」◆

歌う鳥という意味を持つ二人組グループ「ノラジョ」がデビューアルバムを発売した。パンクポップを基本として大衆的なロックの給油で編入した「ネオガレージロック+ポストパンク」を盛り込んだ。コミカルなアルバムジャケットとは対照的にこの二人のメンバーのビジュアルはとても素晴らしい。既にクラブなどで有名で勢いに乗るグループ「ノラジョ」の楽しい曲で暑くてイライラする夏を愉快に楽しんでみるのはどうだろうか…パンクポップで歌謡界のメインストリームを確実に握る台風のような大型新人と予想される。
【NORAZO1集「初出演」のアルバムレビューより】

曲情報は↓

iTunesで音源購入できます↓


◆もう一つのHappy song◆
動画はMediaRhythm inc. 公式様よりお借りしました
2014年7月24日のNORAZO日本公演のフォトタイム中に
ファンの方々が撮影した動画を1本に編集したものです

追記(2016.7.20)◆2016年7月東京公演フォトタイムより◆

上の動画に字幕を入れるため、このページ全体を見直し、日本語訳を所々修正しました。
またページのフォント等の変更もしました。(*2016年7月20日)


nice!(0)  コメント(4) 

nice! 0

nice!の受付は締め切りました

コメント 4

コメントの受付は締め切りました
mero

このナレーション良いですよね!

happysongは、思い込みハングルで歌っているから
歌詞みると自分のいい加減な言葉に笑っちゃいます。
たまには修正しておかねば・・・。

それにしても、やっぱりこの歌好きです♪
by mero (2011-06-10 17:46) 

花かんざし

meroさん、こんばんは~♪
コメントありがとうございます^^
MVも面白い仕上がりになっていますよね~
私もこの歌は大好きです~~
1月の公演の時は、筋肉シャツがちらちら透けて見える白い長着姿の
チョビンのダンスのド迫力に圧倒されました~~
もう一度、じっくり見てみたいです~~

by 花かんざし (2011-06-10 21:03) 

kero

はい!私もこの歌が大好きです(^-^)/
元気が出ない時はノラジョがなんとかしてくれる!って思えます♪
その分いっぱい応援しておかえししなくちゃー。
和訳ありがとうございます♪
カラオケさせていただきましたよ~^^


by kero (2011-06-13 21:03) 

花かんざし

keroさん、こちらにもコメントありがとうございます*^^*

本当に皆に愛される歌ですね♡
なんだかやる気が出ないような時に聞くと
もたもたしてたらダメだよ!
というチョビンの声が聞こえてくる感じです…

>その分いっぱい応援しておかえししなくちゃー。

その通りですよね!
応援頑張りましょう!!

by 花かんざし (2011-06-13 23:41) 

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。