SSブログ

NORAZO Evo.7の新曲「男訓練所」歌詞訳 [【K-POP】노래방(歌房)ー歌詞訳]

600wj-4944.JPG 
画像はこちら↓からお借りしました

NORAZOがバンドEvolution No.7として出した初のシングルアルバム『First Evo.7』の3曲目「男訓練所」の歌詞訳をご紹介いたします。実はタイトル曲よりもこちらの方が個人的に好みです^^ 

この曲は7月のライブで初めて公開されましたが、その時の説明では韓国で人気の日本の漫画「돌격!남자훈련소(突撃!男子訓練所)」からヒントを得て作ったという話でした。日本でのタイトルは「魁!!男塾」になるようです。この作品はアニメや映画、ゲームにもなっているようですが、私は残念ながらどれも見たことがありません。でも、ご存知の方なら作品を思い浮かべながらこの曲を聞くとまた味わい深いものがあるかもしれませんね。

この曲のイメージカラーはずばり「赤」。赤を連想する言葉が沢山出てきます。だから先日のライブでのペンライトも「赤」だったのかしら(笑)

アルバムタイトル曲「万病治療歌」がEvo.7になってもNORAZOらしさを失わずこれからも続いていくんだという安心感を与える曲だとしたら、こちらの「男訓練所」は本当にEvo.7としてやりたい曲を披露してみせたということでしょうか。と言いつつも間奏部分ではやっぱりNORAZOだと思わせる部分もありますね。こんな調子で試行錯誤しながらやりたい音楽を追及し続けてほしいものです~^^
 
男訓練所(남자훈련소/ナムジャフルリョンソ)
NORAZO Evolution No.7 「First Evo.7」Track.03
発売:2014.09.23

作詞:チョ・ビン
作曲:イ・ヒョク
編曲:キム・フンシク、パク・ヨンミン、ソン・ジュノ、ユ・スンボム、ホ・インニョン

ナムジャガ ウェグレ
남자가 왜그래
男のくせに何やってんの

ノン ヨジャルル ノム モルラ
넌 여자를 너무 몰라
あんた女を全くわかってない

ノ チョンマル ナムジャダプチ モッテ
너 정말 남자답지 못해
あんた本当に男らしくない

クレソ ネガ ジュンビヘッソ
그래서 내가 준비했어ㅋㅋㅋ
だから私が準備したの(笑)
  
  ♪♪♪

サウォラ プショラ プルグン ヌン
싸워라 부셔라 붉은 눈
闘え 壊せ 血走った眼を

チキョトゥゴソ モドゥンゴロドネラ
치켜뜨고서 모든걸 얻어내라
吊り上げて 全ての事をモノにしろ

トィドヌン クスンガン チオギ
뒤도는 그순간 지옥이 
振り向いたその瞬間 地獄が

ノワ ハムケハンダヌンゴル ミョンシメラ
너와 함께한다는걸 명심해라
お前と一緒だということを肝に銘じておけ
   

ナムジャフルリョンソ ノジャシヌル ミド
(남자훈련소) 너자신을 믿어 
男訓練所 己を信じろ

ナムジャフルリョンソダ ウンミョンウル コロボァ
(남자훈련소다) 운명을 걸어봐
男訓練所だ 運命を賭けてみろ

ナムジャフルリョンソ トゥリョウムル トルチョ
(남자훈련소) 두려움을 떨쳐 
男訓練所 怖れをふり払え

ナムジャフルリョンソダ ノ ダシ テオナ
(남자훈련소다) 너 다시 태어나
男訓練所だ お前は生まれ変わるんだ
  

タシン モドヌン ピョンドティケタイウェイ
다신 못오는 편도티켓 하이웨이 
二度と戻れぬ 片道切符のハイウェイ

タルリゴ タルリョソ クンネ イギョジュマ
달리고 달려서 끝내 이겨주마
走って走って ついに勝ってやる

ナルル セウォラ ナムジャダプケ サララ
날을 세워라 남자답게 살아라 
エッジを立てろ 男らしく生きろ

ウリヌン チェガンエ ナムジャ フルリョンソダ
우리는 최강의 남자 훈련소다 
俺たちは最強の男訓練所だ

  ♪♪♪
  
トゥゴウン ソギャンエ ノウリ
뜨거운 석양의 노을이 
熱い夕焼けが

プルグンピチュロ ムルドゥロ サラジョド
붉은빛으로 물들어 사라져도
真っ赤に染まって消えても

セサングァ サラムル サランハン ノルル
세상과 사람을 사랑한 너를 
世間と人を愛したお前を

チキョネゲッタゴ タジマンダ
지켜내겠다고 다짐한다
守り抜くと誓う

  
ナムジャフルリョンソ ノジャシヌル ミド
(남자훈련소) 너자신을 믿어 
男訓練所 己を信じろ

ナムジャフルリョンソダ ウンミョンウル コロボァ
(남자훈련소다) 운명을 걸어봐
男訓練所だ 運命を賭けてみろ

ナムジャフルリョンソ トゥリョウムル トルチョ
(남자훈련소) 두려움을 떨쳐 
男訓練所 怖れをふり払え

ナムジャフルリョンソダ ノ ダシ テオナ
(남자훈련소다) 너 다시 태어나
男訓練所だ お前は生まれ変わるんだ
  

タシン モドヌン ピョンドティケタイウェイ
다신 못오는 편도티켓 하이웨이 
二度と戻れぬ 片道切符のハイウェイ

タルリゴ タルリョソ クンネ イギョジュマ
달리고 달려서 끝내 이겨주마
走って走って ついに勝ってやる

ナルル セウォラ ナムジャダプケ サララ
날을 세워라 남자답게 살아라 
エッジを立てろ 男らしく生きろ

ウリヌン チェガンエ ナムジャ フルリョンソダ
우리는 최강의 남자 훈련소다 
俺たちは最強の男訓練所だ  

  ♪♪♪
  
サラガヌン ヨンギ ナムルウィハン ペリョ
살아가는 용기 남을위한 배려 
生きる勇気 他人への配慮

キョンデョネヌン クンギ クチオムヌン トジョン
견뎌내는 끈기 끝이없는 도전
耐え忍ぶ根気 終わりなき挑戦

イゴリエ チョゴリエ トゥン プルグン テヤンドゥラ
이 거리에 저 거리에 뜬 붉은 태양들아 
あの街この街に浮かぶ赤い太陽ども

イプェビヌン ムリョダ
입회비는 무료다 ~~
入会費は無料だ~

トルギョガプロ
돌격앞으로~~
突撃前進~~

ヨネイヌン ディシ ドゥェンダ
연예인은 DC 된다~~!
芸能人は割引だ~!

♪♪♪
  
タシン モドヌン ピョンドティケタイウェイ
다신 못오는 편도티켓 하이웨이 
二度と戻れぬ 片道切符のハイウェイ

タルリゴ タルリョソ クンネ イギョジュマ
달리고 달려서 끝내 이겨주마
走って走って ついに勝ってやる

ナルル セウォラ ナムジャダプケ サララ
날을 세워라 남자답게 살아라 
エッジを立てろ 男らしく生きろ

ウリヌン チェガンエ ナムジャ フルリョンソダ
우리는 최강의 남자 훈련소다 
俺たちは最強の男訓練所だ 

  
タシン モドヌン ピョンドティケタイウェイ
다신 못오는 편도티켓 하이웨이 
二度と戻れぬ 片道切符のハイウェイ

タルリゴ タルリョソ クンネ イギョジュマ
달리고 달려서 끝내 이겨주마
走って走って ついに勝ってやる

ナルル セウォラ ナムジャダプケ サララ
날을 세워라 남자답게 살아라 
エッジを立てろ 男らしく生きろ

ウリヌン チェガンエ ナムジャ フルリョンソダ
우리는 최강의 남자 훈련소다 
俺たちは最強の男訓練所だ 

 (日本語訳=花かんざし)
  

◆単語ノート◆
・부셔라(プショラ)…原形:부시다→부수다(プスダ)…壊す、つぶす、砕く
・눈 치켜뜨다(ヌン チキョトゥダ)・・・目を吊り上げる
・~(아/어)주마(ジュマ)…~주겠다,~줄게 してあげる、~してやる 
・날을 세우다(ナルル セウダ)…刀を立てる 刃物を鋭くする エッジを立てる
・DC…ディスカウント


アルバム情報はこちら↓

~音楽サイトのアルバム紹介より抜粋~
Track.03 男訓練所(남자훈련소)
俺がまさに男訓練所だ!!と叫ぶこれこそ女子社員が一人もいないNORAZOプロダクションの歌だ!!チョビン作詞/イヒョク作曲の汗の臭いがぷんぷんする男性味に満ちたトラック。強力なシャウトと一緒に走り抜けるギターリフ、力強いボーカルが吐き出す男たちの物語。エボセブンの骨太ながらも繊細な演奏が引き立つ編曲が逸品だ。


nice!(0)  コメント(0) 

nice! 0

nice!の受付は締め切りました

コメント 0

コメントの受付は締め切りました

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。