SSブログ

Book NORAZO 4集「換骨奪胎」より Track.08 [【K-POP】노래방(歌房)ー歌詞訳]

換骨奪胎.jpg s-換骨奪胎2.jpg

NORAZO
のアルバム4集「換骨奪胎」から「BOOK」をご紹介します。4集のジャケット写真で二人が古い本を持っているイメージが強くて、てっきりこの曲は「本」の話を歌っているのかと思いきや、全く違いました…。「Book」は「本」ではなくクラブでの「Booking」のことでした。こういうことに全く疎くてよくわかりませんが、韓国のクラブではブッキングという指名システムがあるらしいです。

試聴はこちらでできます↓
http://www.melon.com/svc/studio/album_info.jsp?p_albumId=862952

Book  NORAZO 4集 환골탈태 (換骨奪胎) Track.08
作曲、編曲:オ・グァンソク / 作詞:チョン・ジンファン

ポンチョク ポンチョケ チョンシニ ファク トゥルマンクム
번쩍 번쩍해 정신이 들만큼
ピカピカ光って はっと我に返るほど

トゥグン トゥグネ イロンマム チョウミエヨ
두근 두근해 이런맘 처음이에요
どきどきするこんな気持ち初めてです

ファクン ファクネ トデチェ オディソ ワッスルカ
화끈 화끈해 도대체 어디서 왔을까
かっかと火照って一体どこから来たのか

タクン タクナン ネシムジャン チャムシ マタドゥォヨ
따끈 따끈한 내심장 잠시 맡아둬요
アツアツの私の心臓 しばらく預かってよ



ア スダ スルジャニ (ノマヌル ウォネ)
쓰다 술잔이 (너만을 원해)
あ~おごる酒杯が(お前だけを望んで)

アシュィプタ ビョンミョンイ (ノマヌル ウォネ)
아쉽다 변명이 (너만을 원해)
残念な言い訳が(お前だけを望んで)

チング テリルロ ファジャン ゴチロ チェバル トナジマ
친구 데릴러 화장 고치러 제발 떠나지마
友達を連れて化粧直しにどうか行かないで

トゥルロボダ チャジャ ヘメイダ ト オルゴミョンソ
둘러보다 찾아 헤매이다 올거면서
見回して探してさまよって また来るくせに


カバン ノッコ ノッコ ノッコ ノッコ ガ
가방 놓고 놓고 놓고 놓고
カバン 置いて 置いて 置いて 置いて 行け

スルジャヌン タ チェウォノッコ マシジド アンコ
술잔은 채워놓고 마시지도 않고
酒杯はいっぱいに満たしておいて 飲みもしないで

イッタ イッタ イッタ イッタ ガ
이따 이따 이따 이따
後で 後で 後で 後で 行け

クルリョ タニョバッチャ コギソ コギンデ
끌려 다녀봤자 거기서 거긴데
引っ張られて戻ったところで 同じことだし


オ~~~ スピコ アプチャリ オ~~~ メクチュワ タンコンマン
Oh 스피커 앞자리 Oh 맥주와 땅콩만
あ~スピーカーの最前列 あ~ビールとピーナッツだけ


カムチャク カムチャケ タシ ト オショクニョ
깜짝 깜짝해 다시 오셨군요
おや びっくりした また来られたんですね

ピトゥル ピトゥレ ホクシ ナ キオカナヨ
비틀 비틀해 혹시 기억하나요
ふらふらして もしかして私を覚えていますか

チャムカン チャムカンマン ウェイト プルジ マセヨ
잠깐 잠깐만 웨이터 부르지 마세요
ちょっとちょっと ウェイターを呼ばないでください

フックヌックナン プルスタイム クムセワヨ
후끈후끈한 부르스타임 금새와요
ムンムンするブルースタイムがすぐに始まるから


ア スダ スルジャニ (ノマヌル ウォネ)
쓰다 술잔이 (너만을 원해)
あ~おごる酒杯が(お前だけを望んで)

アシュィプタ ペショニ (ノマヌル ウォネ)
아쉽다 패션이 (너만을 원해)
残念なファッションが(お前だけを望んで)

チェユクポク イプコ ウンドンファ シンコ クニャン オジマルコル
체육복 입고 운동화 신고 그냥 오지말걸
ジャージ着てスニーカー履いたままで来なけりゃよかったのに

イロルコミョン イプクエソ クニャン トルリョボネジ
이럴꺼면 입구에서 그냥 돌려보내지
こんなこと知ってたら入口でそのまま送り返せばいいのに


カバン ノッコ ノッコ ノッコ ノッコ ガ
가방 놓고 놓고 놓고 놓고
カバン 置いて 置いて 置いて 置いて行け

スルジャヌン タ チェウォノッコ マシジド アンコ
술잔은 채워놓고 마시지도 않고
酒杯はいっぱいに満たしておいて飲みもしないで

イッタ イッタ イッタ イッタ ガ
이따 이따 이따 이따
後で 後で 後で 後で 行け

クルリョ タニョバッチャ コギソ コギンデ
끌려 다녀봤자 거기서 거긴데
引っ張られて戻ったところで同じことだし


モッコ モッコ モッコ モッコ ガ
먹고 먹고 먹고 먹고
食べて 食べて 食べて 食べて行け

アンジュヌン タ シキョノッコ コンドゥルチド アンコ
안주는 시켜놓고 건들지도 않고
おつまみは皆注文しておいて 手を付けないで

ノルダ ノルダ ノルダ ノルダ ガ
놀다 놀다 놀다 놀다
遊んで 遊んで 遊んで 遊んで行け

パムセ ヘメバッチャ コギソ コギンデ
밤새 헤매봤자 거기서 거긴데
一晩中うろついたところで同じことだし


オ~~~ スピコ アプチャリ オ~~~ コルベンイ ソミョンマン
Oh 스피커 앞자리 Oh 골뱅이 소면만
あ~スピーカーの最前列 あ~コルベンイ素麺だけ

nice!(0)  コメント(0) 

nice! 0

nice!の受付は締め切りました

コメント 0

コメントの受付は締め切りました

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。