SSブログ

【歌詞訳】<MV追加>NORAZO新曲「お前の運命だ」 [【K-POP】노래방(歌房)ー歌詞訳]

s20152161043551.jpg

昨日音源が公開されたNORAZOの新曲「お前の運命だ」。ベートーヴェンの交響曲第5番「運命」の第一楽章の超有名な「ジャジャジャジャーン」から始まる曲です。クラシック音楽をロックに編曲することはよくあるみたいですが、NORAZOの手にかかるとこうなるんですね~♪
 
自分の「運命」や「運勢」を知りたい時、「占い」をしますね。朝テレビをつけると「今日の運勢」をやっていますし、雑誌にも「今月の占い」のページがあります。星占い、血液型占い、干支占い、手相など私たちの身の回りに「占い」はあふれています。たまたま見た占いで自分の運勢が良いとラッキーな気分になりますし、そうでない時はちょっと注意しようと思ったりします。けれどもすぐに忘れてしまいますが(笑)。そして時には「占い師」に相談に行くこともあるでしょう。韓国では日本よりも占い師に自分の運勢を見てもらうことが多いそうです。「サジュカフェ」という占いのお店もたくさんあるそうですよ。それだけ当たるのかしら?今回のNORAZOの曲はそんな「占い」がテーマのようです。「占い」関係の言葉が歌詞にたくさん出てきました。
 
旧暦でお正月を祝う韓国では今年は2月19日が元旦に当り、明日から3日間がお正月休みです。この曲は新年におみくじを引いたら大大吉だったような歌詞で、とにかくプラス思考で前向きにくよくよしないで自分は運がいいと言い聞かせて生きようというNORAZOからのメッセージのようです。
 
MVは来週23日に公開されるようです。今は音源とメイキング映像とアルバムジャケットの他に画像数点が公開されています。音源は韓国の音楽サイトの他にiTunesでも購入できるようです。アルバムジャケットには赤い薔薇 、赤いチューリップ 、黒い蝶、キタテハ蝶、バラの葉、眼鏡、タロットカード、花札、お札(符籍)、そして占い師やマジシャンのような恰好のNORAZOの二人が。これらは何を意味しているのでしょうか?

取り急ぎ、拙い歌詞訳とアルバム紹介文の日本語訳をご紹介いたします。アルバム紹介文は前回同様dkさんの文でしょうか。なんだか遊び心満載の紹介文です。
   


このMVのナレーション訳その他はこちら

お前の運命だ(니 팔자야/ニ パルチャヤ) NORAZO
デジタルシングル 発売:2015.02.16
作詞:DK 作曲:DK 編曲:DK

ア テバギヤ ウンスガ テバギヤ
아 대박이야 운수가 대박이야 
あ~大当たりだ 運勢が大当たりだ

オレヌン テバギヤ
올해는 대박이야 
今年は大当たりだ

ア ワンジョン パルチャガ チョア
아 완전 팔자가 좋아 
あ~すごく運勢がいい


サジュ チョア クァンサンド ソソ チョア
사주 좋아 관상도 쏘쏘 좋아 
四柱推命よし 観相もまあまあよし

ソングムド ワンジョン チョア
손금도 완전 좋아 
手相もすこぶるよし

オヌレウンセド チョア
오늘의 운세도 좋아 
今日の運勢もよし


ハ コクチョンウン コクチョンウン ハジマ
하 걱정은 걱정은 하지 마 
は~心配はするな

チヂリ クンサンウン トルジマ
지지리 궁상은 떨지 마 
みっともないマネするな

ウルダガ ウッタガ ハジマ
울다가 웃다가 하지 마 
泣いてすぐに笑ったりするな

トリ ナンダンダ
털이 난단다 
毛が生えるってよ


カスム チャッ ピゴ オッケ チャッ ピゴ
가슴 쫙 피고 어깨 쫙 피고 
胸を張って 肩を開いて

ワンジョン チャッ ピヌン インセン イゴシ バロ
완전 쫙 피는 인생 이것이 바로 
シャキッと背筋を伸ばす人生 これがまさしく


ニ パルチャヤ
니 팔자야 
お前の運命だ

ア テバッ ア テバッ ア テバッ
아 대박 아 대박 아 대박 
あ~大当たり あ~大当たり あ~大当たり

ニ パルチャヤ
니 팔자야 
お前の運命だ

ワン テバッ ワン テバッ ワン テバッ
왕 대박 왕 대박 왕 대박 
特等賞 特等賞 特等賞

ニ パルチャヤ
니 팔자야 
お前の運命だ

ト テバッ ト テバッ ト テバッ
또 대박 또 대박 또 대박 
また大当たり また大当たり また大当たり

ニ パルチャヤ コクチョンウン ケナ ジョ
니 팔자야 걱정은 걔나 줘 
お前の運命だ 心配事はあの子にやれ


ニ パルチャヤ
니 팔자야 
お前の運命だ

ア テバッ ア テバッ ア テバッ
아 대박 아 대박 아 대박 
あ~大当たり あ~大当たり あ~大当たり

ニ パルチャヤ
니 팔자야 
お前の運命だ

ワン テバッ ワン テバッ ワン テバッ
왕 대박 왕 대박 왕 대박 
特等賞 特等賞 特等賞

ニ パルチャヤ
니 팔자야 
お前の運命だ

ト テバッ ト テバッ ト テバッ
또 대박 또 대박 또 대박 
また大当たり また大当たり また大当たり

ニ パルチャヤ コクチョンウン ケナ ジョ
니 팔자야 걱정은 걔나 줘 
お前の運命だ 心配事はあの子にやれ


ケナ ジョ イェナ ジョ
걔나 줘 얘나 줘 
あの子にやれ この子にやれ

サオブン クムジョヌン ヨネウン テバッ
사업운 금전운 연애운 대박 
仕事運、金運、恋愛運 大吉

オンニド オッパド トンセンド テバッ
언니도 오빠도 동생도 대박 
お姉さんも、お兄さんも、弟も妹も、大吉

サジュド パルチャド ムォル ヘド テバッ
사주도 팔자도 뭘 해도 대박 
四柱も推命も、何をやっても大吉

ソンセンニム プモニム チングドゥル テバッ
선생님 부모님 친구들 대박 
先生、両親、友達、大吉

チャチュギンミョジンサオミ
자축인묘진사오미 
子丑寅卯辰巳午未

タロクンハプ シンジョムカジ テバッ
타로궁합 신점까지 대박 
タロット相性占い新築占いまで大吉

ノン チョンマル ワンタログナ
넌 정말 왔다로구나 
お前は本当にツキが来たなあ


サジュ チョア クァンサンド ソソ チョア
사주 좋아 관상도 쏘쏘 좋아 
四柱推命よし 観相もまあまあよし

ソングムド ワンジョン チョア
손금도 완전 좋아 
手相もすこぶるよし

オヌレウンセド チョア
오늘의 운세도 좋아 
今日の運勢もよし


ハ コクチョンウン コクチョンウン ハジマ
하 걱정은 걱정은 하지 마 
は~心配はするな

チヂリ クンサンウン トルジマ
지지리 궁상은 떨지 마 
みっともないマネするな

ウルダガ ウッタガ ハジマ
울다가 웃다가 하지 마 
泣いてすぐに笑ったりするな

トリ ナンダンダ
털이 난단다 
毛が生えるってよ


カスム チャッ ピゴ オッケ チャッ ピゴ
가슴 쫙 피고 어깨 쫙 피고 
胸を張って 肩を開いて

ワンジョン チャッ ピヌン インセン イゴシ バロ
완전 쫙 피는 인생 이것이 바로 
シャキッと背筋を伸ばす人生 これがまさしく


ニ パルチャヤ
니 팔자야 
お前の運命だ

ア テバッ ア テバッ ア テバッ
아 대박 아 대박 아 대박 
あ~大当たり あ~大当たり あ~大当たり

ニ パルチャヤ
니 팔자야 
お前の運命だ

ワン テバッ ワン テバッ ワン テバッ
왕 대박 왕 대박 왕 대박 
特等賞 特等賞 特等賞

ニ パルチャヤ
니 팔자야 
お前の運命だ

ト テバッ ト テバッ ト テバッ
또 대박 또 대박 또 대박 
また大当たり また大当たり また大当たり

ニ パルチャヤ コクチョンウン ケナ ジョ
니 팔자야 걱정은 걔나 줘 
お前の運命だ 心配事はあの子にやれ


ニ パルチャヤ
니 팔자야 
お前の運命だ

ア テバッ ア テバッ ア テバッ
아 대박 아 대박 아 대박 
あ~大当たり あ~大当たり あ~大当たり

ニ パルチャヤ
니 팔자야 
お前の運命だ

ワン テバッ ワン テバッ ワン テバッ
왕 대박 왕 대박 왕 대박 
特等賞 特等賞 特等賞

ニ パルチャヤ
니 팔자야 
お前の運命だ

ト テバッ ト テバッ ト テバッ
또 대박 또 대박 또 대박 
また大当たり また大当たり また大当たり

ニ パルチャヤ コクチョンウン ケナ ジョ
니 팔자야 걱정은 걔나 줘 
お前の運命だ 心配事はあの子にやれ


ポミョン タン ナワ キョンジョギ タン ナワ
보면 딱 나와 견적이 딱 나와 
見たらパッと出る 見積もりがパッと出る

タビ タン ナワ
답이 딱 나와
答がパッと出る 

オルシグ チョックナ チファジャ チョックナ
얼씨구 좋구나 지화자 좋구나 
エイヤサ よいな コラサ よいな

キブニ チョックナ ピブガ チョックナ
기분이 좋구나 피부가 좋구나 
気分がよいな 皮膚がきれいだ

ヒョルセギ チョックナ
혈색이 좋구나 
血色がいいな


i say ウンセ you say テバッ
i say 운세 you say 대박 
i say 運勢 you say 大当たり

ウンセ テバッ ウンセ テバッ
운세 대박 운세 대박 
運勢大吉 運勢大吉

ソリ ジルセヨ
소리 지르세요 
声を張り上げて


ニ パルチャヤ
니 팔자야 
お前の運命だ

ア テバッ ア テバッ ア テバッ
아 대박 아 대박 아 대박 
あ~大当たり あ~大当たり あ~大当たり

ニ パルチャヤ
니 팔자야 
お前の運命だ

ワン テバッ ワン テバッ ワン テバッ
왕 대박 왕 대박 왕 대박 
特等賞 特等賞 特等賞

ニ パルチャヤ
니 팔자야 
お前の運命だ

ト テバッ ト テバッ ト テバッ
또 대박 또 대박 또 대박 
また大当たり また大当たり また大当たり

ニ パルチャヤ コクチョンウン ケナ ジョ
니 팔자야 걱정은 걔나 줘 
お前の運命だ 心配事はあの子にやれ


ニ パルチャヤ
니 팔자야 
お前の運命だ

ア テバッ ア テバッ ア テバッ
아 대박 아 대박 아 대박 
あ~大当たり あ~大当たり あ~大当たり

ニ パルチャヤ
니 팔자야 
お前の運命だ

ワン テバッ ワン テバッ ワン テバッ
왕 대박 왕 대박 왕 대박 
特等賞 特等賞 特等賞

ニ パルチャヤ
니 팔자야 
お前の運命だ

ト テバッ ト テバッ ト テバッ
또 대박 또 대박 또 대박 
また大当たり また大当たり また大当たり

ニ パルチャヤ コクチョンウン ケナ ジョ
니 팔자야 걱정은 걔나 줘 
お前の運命だ 心配事はあの子にやれ

ケナ ジョ
걔나 줘
あの子にやれ


(歌詞訳:花かんざし)


【アルバム紹介】
これは我々の運命。これは我々の定め。ベートーヴェンの没後188年を迎え、運命のように戻ってきた「NORAZO」の『お前の運命だ』

久しぶりのシングル曲「お前の運命だ」は「ベートーヴェン」の「運命交響曲」をサンプリングしメインテーマとした。「運命交響曲」を選んだ理由は今回の曲のテーマが「定め」であるため。「スーパーマン」より常に「NORAZO」に協力してきたプロデューサー「dk」は定め(*팔자)=運命という「NORAZO」スタイルの大胆な解釈をハードスタイルのトライバルハウス(*民族調)音楽で表現した。

今回の曲では「NORAZO」の新しいコク味を抜き出し絞り出すため「チョビン」「イヒョク」がこれまで一度も使ったことのなかった声帯の隅々をほじくり出す過酷なスパルタ式録音を進めながら、長い時間何度も繰り返される再録音を通して2人から出せる様々な歌声を盛り込もうと努力した。

実際に「チョビン」のシャーマニズムラップは過去Roo'Raのイ・サンミン(*ラップが有名)と「パクスムーダン」(*1974年の映画)の21世紀型ハイブリッドという内部評価を得た。「イヒョク」は専売特許の高音と同時に歌の至る所で無加工生声人間エフェクター(子丑寅卯辰巳午未...パートが特に白眉)の役割を全うしてハリウッドブロックバスターを携帯カメラで撮影したようなコストパフォーマンスを見せてくれる。

1.「お前の運命だ」(作詞/作曲dk)「ベートーヴェン」の「運命」のテーマで熱く始まる今まで聞いたことのない「NORAZO」印のダンス曲。「NORAZO」はこの曲で歌とラップ、さらには呪文までひっくるめたバラエティに富む歌声でクンチャククンチャク(*四拍子)の強烈なビートと駆け引きするが...色とりどりの歌声で運命のデスティニーを歌う、やはり一段階さらに成長した「NORAZO」だ。業界では発売前から「NORAZO」がクラシックをサンプリングすると言う話を聞くだけでも噴き出した、 これはH.O.T.の「列を合わせろ」以降最も印象深い借用だ、などの話があったという...信じようと信じまいと。

2.「お前の運命だ(DL Remix)」「お前の運命だ」の完全に新しいバージョン、ハードスタイルミックス。「NORAZO」はEDM(*Electronic Dance Music)研究のため長年弘大、江南のクラブを渡り歩き苦悩した。絶対遊びまわっていたのではない。そんな中、弘大の知る人ぞ知る隠遁達人「DL」に会い、この曲のリミックスをお願いしたが、「DL」はこの曲を聴くとすぐに膝をポンと叩き、こんな強烈なスタイルの編曲を思い浮かべたという。今やナイトを越えクラブシーンまで渉猟する「NORAZO」に期待してみよう。

(日本語訳:花かんざし)*印=花かんざし註

◆単語ノート◆
・팔자(八字/パルチャ)…四柱推命で使用する生年月日と生れた時間を干支で表すと漢字八文字になるところから、「八字」という言葉で「運命」や「持って生まれた定め」を指す
・대박(テバク)…大当たり、大ヒット、大儲け、大ウケ、最高、すごい、ヤバい
・사주(四柱/サジュ) …占い、四柱推命占い 
・관상(観相/クァンサン)…人相占い
・쏘쏘(ソソ)…so so まあまあ、普通
・손금(ソングム)…手相
・지지리 (チヂリ)…ひどく、甚だ、
・궁상 떨다(窮状--/クンサン トルダ)…(人前で分かってくれと言わんばかりに)あからさまに窮状を訴える、いかにも困ったふりをする、貧乏たらしく振る舞う
・왕 대박(王—/ワン テバク)…대박(大当たり)に왕(王)がついているので、「大当たり」よりワンランク上ということ。そこで今回は「特等賞」と訳してみました。「超大当たり」「激ヤバ」という訳でもいいかもしれません
・걔나 줘(ケナ ジョ)…あの子にでもくれてやれ 普通は「걔(ケ/あの子)」でなく「개(ケ/犬)」の場合が多いようですが… MVメイキング映像では「게(ケ/カニ)」「걔(ケ/あの子)」「개(ケ/犬)」の三つが並んでいました。「ケ」だけだとどれか区別がつきにくい所を突いているのかも。ラジオ番組でこの部分について質問された時にチョビンが耳で聞いたとおり「개(ケ/犬)」の意味でいいのだけれど、曲の審議通過を心配して歌詞は「걔(ケ/あの子)」にしていると話していました(4/6)
・타로(タロ)…タロット占い
・궁합(宮合/クンハプ)…相性占い
・신점(新占/シンジョム)…新築占い、家屋の敷地や墓場を新たに決めること
・~로구나(ログナ)…だなあ …だねえ
・얼씨구(オルシグ)…興に乗ってはやす語 よいやさ 
・지화자(チファジャ)…歌舞の調子に合わせ一段と興を添えようと唱える歌声
・우려내다(ウリョネダ)…絞り上げる、巻き上げる、水に浸して色·味·あくを抜く
・쥐어짜다(チュィオチャダ)…しっかり絞る、絞り取る、ねじる、せがむ
・후벼파다(フビョパダ)…掘り出す、ほじくりだす、えぐる
・폰카(ポンカ)…핸드폰 카메라=携帯電話のカメラ 写メ
・가성비(カソンビ)…가격(価格) 성능(性能) 대비(対費)の比率 コストパフォーマンス 日本語だとコスパと略しますね
・울다가 웃으면 똥구멍에 털 난다…泣いたと思ったらすぐに笑うとお尻に毛が生える→韓国のことわざで、わがままで泣いていると思えばちょっとしたことで機嫌を直し笑い出す気まぐれな子供をしつけたりする時に大人が言い聞かせる言葉だそうです。今回の歌詞の中に「泣き笑うと毛が生える」と言う部分があって何だろうと疑問でしたが、色々調べているうちにこんな絵本を見つけました。↓
「泣いてすぐ笑うとお尻の穴に毛が生えるって?-六つの笑えてぞっとするお話―」

◆曲情報(歌詞、画像、試聴など)はこちら↓◆

【曲紹介原文】
이것은 우리의 운명. 이것은 우리의 팔자. 베토벤 서거 188주년을 맞아 운명처럼 돌아온 '노라조' [니 팔자야]

오랜만의 싱글, [니팔자야] 는 '베토벤' 의 "운명 교향곡" 을 샘플링하여 주 테마로 삼았다. "운명 교향곡" 을 선택한 이유는 이번 곡의 주제가 "팔자" 이기 때문. "슈퍼맨" 부터 쭈욱 '노라조' 와 함께 호흡을 맞춰온 프로듀서 'dk' 는 팔자=운명이라는 '노라조' 스타일의 황당한 해석을 하드 스타일 트라이벌 하우스 음악으로 풀어내었다. 이번 곡에서는 '노라조' 의 새로운 깊은 맛을 우려내고 쥐어짜기 위해 '조빈', '이혁' 이 그동안 한번도 써보지 않았던 성대의 구석구석을 후벼파는 혹독한 스파르타식 녹음을 진행 하였으며, 오랜 시간 여러 차례에 걸친 재녹음을 통해 두 사람에게서 나올 수 있는 다양한 목소리를 담으려고 노력했다. 실제로 '조빈' 의 샤머니즘 랩은 과거 룰라 이상민과 박수무당의 21세기적 하이브리드라는 내부 평가를 얻었으며, '이혁' 은 전매특허인 고음과 더불어 노래 곳곳에 무가공 쌩목소리 인간 이펙터 (자축인묘진사오미... 파트가 특히 백미) 역할을 톡톡히 함으로써 헐리웃 블록버스터를 폰카로 찍어낸 듯한 가성비를 보여준다.

1. "니팔자야" (작사/작곡 dk) '베토벤' 의 "운명" 테마로 가열차게 시작하는, 어디서도 들어본 적 없는 '노라조' 표 댄스곡. '노라조' 는 이 곡에서 노래와 랩, 심지어 주문까지 어우러진 버라이어티한 보이스로 쿵짝쿵짝 강렬한 비트와 밀당을 하는데... 각양각색의 목소리로 운명의 데스티니를 노래하는, 역시 한단계 또 성장한 '노라조' 다. 업계에서는 발매 전부터 '노라조' 가 클래식을 샘플링한다는 얘기만 듣고도 뿜었다, 이것은 HOT의 열맞춰 이래로 가장 인상깊은 차용이다 등등의 이야기가 있었다는... 믿거나 말거나.

2. "니팔자야 (DL Remix)" "니팔자야" 의 완전히 새로운 버젼, 하드 스타일 믹스. '노라조' 는 EDM 연구를 위해 다년간 홍대 강남 등지의 클럽을 누비며 고뇌하였다. 절대 놀러 다닌 것이 아니다. 그러는 와중에 홍대의 은둔 고수 'DL' 을 만나 이 곡의 리믹스를 부탁하게 되는데, 'DL' 은 이 곡을 듣고 바로 무릎을 탁 치며 이런 강력한 스타일의 편곡을 떠올렸다고 한다. 이제 나이트를 넘어 클럽씬까지 섭렵하는 '노라조' 를 기대해보자.


Track.02「お前の運命だ(DL Remix)」はこちら↓


チョビンのメイキング映像↓


イヒョクのメイキング映像↓


「お前の運命だ」メイキング映像↓
 

s90343.jpg
音楽サイトに公開された画像

nice!(0)  コメント(2) 

nice! 0

nice!の受付は締め切りました

コメント 2

コメントの受付は締め切りました
noracky

こちらでは、随分とご無沙汰しておりました^^

また丁寧な翻訳ありがとうございます♡
シェアさせていただきますねっ♪

久しぶりのコテコテNORAZO。
やっぱり元気でます〜(≧∇≦)
by noracky (2015-02-18 19:05) 

花かんざし

norackyさん、こんばんは~♪
コメントありがとうございます~^^

今日は韓国ではお正月ですね
結局昼のラジオは聞けずじまいでしたが
選曲表をみたら「니 팔자야」が流れたようです
もしかして初めてこの曲が放送電波に乗ったのかな?
曲の歌詞のようにこの曲も、NORAZOも
大当たり、特等賞、大大吉の一年になるといいですね~♪

by 花かんざし (2015-02-19 21:22) 

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。