SSブログ

【歌詞訳】NORAZOサランガ(愛の歌)「1集初出演」より [【K-POP】노래방(歌房)ー歌詞訳]

昨日のラブファイターに引き続き、今回のセットリストの中でまだ歌詞訳をしていなかった曲をご紹介いたします。NORAZOのデビューアルバムに収録されているサランガシリーズの最初の曲サランガ(愛の歌)です。10年前からNORAZOの応援をし続けてきたファンの方々にとって思い出深い曲なのでしょうね~ そんなこともあって歌詞訳を控えていたのですが、思い切って私も歌詞訳してみました^^
  

字幕を埋め込んだ動画にさしかえました

愛の歌 (사랑가/サランガ) 1集アルバム「 初出演」より
歌:NORAZO
発売:2005.08.02
作詞:イ・ソンギョン
作曲:イ・ジェヨン(イヒョク)、チョビン
編曲:チョ・ヒョンジュン(チョビン)、イ・ジェヨン(イヒョク)、イ・ヨンチョル、ハム・サンユン


サランハミョン モドゥタガ ナエ ノレチョロム ピョンハジ
사랑하면 모두다가 나의 노래처럼 변하지 
恋をすると誰もが皆 僕の歌のように変わるよ

オントン プノン ピンクハトゥ
온통 분홍 핑크하트 
一面に桃色ピンクハート

オルン アイ ハルコドプシ ユチヘソ モッポァジュゲッチ
어른 아이 할 것없이 유치해서 못 봐주겠지 
大人も子供も関係なく幼稚で見てられない

ユチチャルラン ポンチャク ミュジク
유치찬란 뽕짝 뮤직 
幼気なきらめき ポンチャックミュージック

ナエ マウメ オソ ノルロワ
나의 마음에 어서 놀러와 
僕の心に早く遊びに来て

ノル ウィヘソミョン ムォドゥン パチルケ
너를 위해서면 뭐든 바칠게
君のためなら何でも捧げるよ

ノエ マウメ ネガ カド ドェ
너의 마음에 내가 가도 돼
君の心に僕が行ってもいいかい

ホラケ ジュル ス インニ
허락해 줄 수 있니 
許してくれるかな


チョ マヌン サラムドゥル チュン ナエ チャグノジカン サラム
저 많은 사람들 중 나의 짝은 오직 한 사람 
あの大勢の中で 僕のパートナーはただ一人

ピョナゴ ポグナゲ ノマヌル チキョジュルケ
편하고 포근하게 너만을 지켜줄께 
のんびり穏やかに君だけを見守るよ

ヌンブシン ノエ ミソ ナ ホンジャマン ポスル イットロク
눈부신 너의 미소 나 혼자만 볼 수 있도록 
まぶしい君の笑顔 僕一人だけが見られるように

ホラケ ジュル ス オムニ ネ マウムソゲ
허락해 줄 수 없니 내 마음속에 
許してくれないかな 僕の心の中に

パルリ タガワ ノマン パラボルケ
빨리 다가와 너만 바라볼께
早くこっちに来て 君だけ見つめるから

オ ネ サランア
오 내 사랑아 
ああ、僕の愛する人


ハルエド スベンポンシク プルロボゴ シプン ク イルム
하루에도 수 백번씩 불러보고 싶은 그 이름 
一日に数百回でも呼びたいその名前

マイダルリン ホニ ベイベイベイベ
마이달링 허니 베이베이베이베 
マイダーリン ハニー ベイベイベイビー

メイルメイル ポゴシッコ マンナボゴ シプン ク イルム
매일매일 보고싶고 만나보고 싶은 그 이름 
毎日見ていたい 会ってみたいその名前

クデン ナエ チョンセンヨンブン
그댄 나의 천생연분
君は僕の運命の人


ハゴ マルコヤ オジカン サラム
하고 말꺼야 오직 한 사람 
やってやるさ ただ一人

ネゲ ピンクピチュル チョネジュン クデ
내게 핑크빛을 전해준 그대
僕にピンク色を伝えてくれた君

ヘボヌンゴヤ オジカン サラム
해보는거야 오직 한 사람 
やってみるんだ ただ一人

ノエ サラン チャジャソ
너의 사랑 찾아서
君の愛を探して


チョ マヌン サラムドゥル チュン ナエ チャグノジカン サラム
저 많은 사람들 중 나의 짝은 오직 한 사람 
あの大勢の中で 僕のパートナーはただ一人

ピョナゴ ポグナゲ ノマヌル チキョジュルケ
편하고 포근하게 너만을 지켜줄께 
のんびり穏やかに君だけを見守るよ

ヌンブシン ノエ ミソ ナ ホンジャマン ポスル イットロク
눈부신 너의 미소 나 혼자만 볼 수 있도록 
まぶしい君の笑顔 僕一人だけが見られるように

ホラケ ジュル ス オムニ ネ マウムソゲ
허락해 줄 수 없니 내 마음속에 
許してくれないかな 僕の心の中に


♪間奏♪ ギターソロに耳を傾けましょう


イ ノルブン カスマン キョン チャリチャプコ サルジ アンケンニ
이 넓은 가슴 한 켠 자리잡고 살지 않겠니 
この広い胸の片隅に陣取って暮らさないか?

イロッケ ピョナモプシ ノマヌル チキョジュルケ
이렇게 변함없이 너만을 지켜줄께 
こうして変わらずに君だけを見守るから

ヌンブシン ノエ ミソ ナ ホンジャマン ポルス イットロク
눈부신 너의 미소 나 혼자만 볼 수 있도록 
まぶしい君の笑顔 僕一人だけ見られるように

ホラケ ジュルス オムニ ネ マウムソゲ
허락해 줄 수 없니 내 마음속에 
許してくれないかな 僕の心の中に

パルリ タガワ ノマン パラボルケ
빨리 다가와 너만 바라볼께 
早くこっちに来て 君だけを見つめるから

オ ネ サランア
오 내 사랑아
Oh 僕の愛する人

ネ サランア
내 사랑아 
僕の愛する人

ノル サランヘ
널 사랑해
君を愛している

(歌詞訳=花かんざし)

アルバム情報↓

iTunesで音源購入できます↓


私がNORAZOのファンになったときには既に1集は品切れでした。なので音源だけを持っている状態です。そのためライナーノーツの確認できないのですが、一つ気になるのが、この曲の作詞、作曲、編曲者です。このブログではNaver Musicの情報をご紹介していますが、他の音楽サイトでは全く別人の名前が出ていました。一応この曲はチョビンとイヒョクが作った曲のはずですが...CDではどうなっているのか?それにしても本名が書いてあるところなど1集らしいですね。

NORAZO1集の中で、今もよく歌われる曲はデビュー曲の「Happy Song」と1集で唯一の自作曲「愛の歌(サランガ)」くらいですかね~。またNORAZOが2006年の初来日の時から歌っているということなので、日本のファンの方々にとっても思い出深い曲なのだと思います。

NORAZOが大阪での公演(野生馬の時)に当時の話をしてくれたことも思い出します。イヒョクがアコースティックギターを弾き、チョビンがカセットの録音ボタンを押して、ガイド曲(歌詞がまだついてない状態の曲)を吹き込んでいた時代。今はもっと高度な機材を使って曲の作業をしていることでしょうが、手作り感満載のアナログ式で作ったこの曲を11年経った現在も歌うことはNORAZOの二人にとっても感慨深いでしょう。

今回の東京公演では一日目昼の部のフォトタイムでこの歌を歌ってくれました。私もカメラを取り出して撮ったのですが、ステージ撮影用の設定をちゃんとしていなくて顔が白飛びしてしまい、全くまともに撮れず、その中でちょっとマシな画像だけつなげて動画にしました。(上の動画)ついでに字幕もつけてみました。動画に埋め込みたかったのですがよくわからず、youtubeで字幕表示をONにすると表示されるようにしています。(*7/18字幕埋め込み動画に差し替えました)こういう作業に全く慣れていないため恐ろしく下手な出来具合です。他に持ち出したりなさらず、このページで閲覧するだけにしてくださいね。


nice!(0)  コメント(2) 

nice! 0

nice!の受付は締め切りました

コメント 2

コメントの受付は締め切りました
mero

訳も動画もありがとうございます。
さすが素敵な写真がたくさんですね。始まる前に写真を取る花かんざしさんをお見かけしたのですが、一枚一枚真剣ですね。あの精神は見習わなくてはと思いました。

ところで歌詞カード見てみました。
작사 이선경 / 작곡 노라조 / 편곡 노라조 이영철 함상윤
字が小さくて見間違えてるかもしれませんが、こう書いてありました。





by mero (2016-07-19 14:12) 

花かんざし

meroさん、こんばんは!
コメントありがとうございます~~♪
初日のフォトタイムで思ったように撮れなかったので、公演が始まる前に色々とカメラの設定を変えながら試し撮りしてたんです。カメラ操作に未だに慣れていなくて~きっと神妙な顔つきをしてたんでしょうね(笑)

歌詞カードを確認してくださりありがとうございます。NaverやMnetの表記でほぼ合っていますね~実はMelonではサランガの作詞作曲編曲のところに몰래몰래を作曲したパク・トクチョン氏の名前が表示されていたのです。おかげでスッキリしました^^

by 花かんざし (2016-07-19 23:27) 

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。